Uusimmat suomeksi
-
10.6.2009LänkarVårt Land, Kolumni MetrossaI gratistidningen Metro (10.06) beskriver kolmunisten Tapio Liinojan hur han under en månad valde att leva sitt liv på svenska.
-
26.5.2009LänkarMaratonin Euroopan mestari Janne Holmén"Tohtori Janne Holmén juoksee pitkiä lenkkejä ja tutkii historiaa perheensä ympäröimänä, kotinsa rauhassa.
Latest in English
-
8.2.2012TemaSwedish tongue, Finnish heartSwedish-speaking Finns make up a small minority of Finland's population, yet their influence on the country has been great.
-
13.3.2009LänkarThe Swedish-speaking minority must rethink its position 1I Helsinki Times har chefredaktör Alexis Kouors intervjuat Pär Stenbäck om svenskan ställning i Finland:"Pär Stenbäck is an important political
Sök
Bad Grankulla och Tammisaari – mikrohistoria inpackad i namn
Sirpa Kähkönen
Detta hände i början av mars. Jag höll just på att skriva min följande bok och vandrade fortfarande i dess världar.
En kväll hämtades jag till Grankulla för att tala till krigsivalider. Kaunialan sotavammasairaala hette anstalten i min ungdom - nuförtiden heter den bara Kaunialan sairaala. Namnet är viktigt i den här historien.
Jag hade nämligen ingen aning om att jag var på väg till Bad Grankulla. När jag steg ut ur taxin och tittade på byggnadens fasad, började jag förstå. Sjukhuset som bär namnet Kauniala konnoteras med krigsarvet och skuldkänslor i finskspråkiga kretsar. Men Bad Grankulla - om nu någon vet någonting om en sådan badanstalt så brukar man nämna första världskriget, ryska aristokrater och politiker och detektiver och spioner.
I Bad Grankulla vilade och badade till exempel Kerenski efter en ansträngande njuroperation. I hans sällskap befann sig ofta en ung och exentrisk dam, som hette Lydia Stahl. Det berättas att den unga och sköna madame Stahl skulle ha beklätt sig extremt moderiktigt och att hon skulle ha retat badanstaltens sjukliga och nervösa aristokratpatienter med sina revolutionära åsikter. Vidare berättas det att Lydia Stahl skulle ha gjort en häpnadsväckande entré till Svenska Teatern i en finfin blå dräkt, famnen full med blå orkidéer. Senare flyttade madame Stahl till Paris och började idka spioneri.
Kauniala bär inga tecken på denna turbulenta period. Kauniala är en respektabel anstalt. På samma sätt är Ekenäs en helt annan plats än Tammisaari. För finskspråkiga finnar är namnet Tammisaari tvetydigt: antingen hänvisar det till fånglägret och tvångsarbetsinrättningen och kommunisternas "universitet" eller till en idyll. För den svenskspråkiga publiken betyder Ekenäs enbart sommaridyll så vitt jag vet.
Min morfar bodde i Tammisaari i nästan åtta år. Tvångsarbetsinrättningen var ingen idyll för honom. Tammisaari och Ekenäs existerade sida vid sida - de hade några beröringspunkter men till största delen levde de i helt separata sfärer.
Det är mycket intressant att Tammisaari heter just Tammisaari. För Tammisaari var ju en ö, skilt från Ekenäs, flytande i historiens mörka hav.
Mera om detta i min följande bok.
Nyast h�r
Sirpa
Kähkönen
Sirpa Kähkönen är författare.
- Toteutumattomat kohtalot ja vaihtoehdottomuuden mantrat 13.12.2011
- Sillisalaattia sokerikulhosta – kysymyksiä Radio Vegan yölähetysten äärellä 1 12.10.2011
- Suomalaisia kuvia Latvian kukkuloilta ja Keski-Aasian syvistä metsistä 10.8.2011
- Pakolaisuus poliittisena aseena 1930-luvulla ja nyt3 9.5.2011
- Undvik sårande argument4 17.1.2011
- Min passion för minoriteter1 14.10.2010
- Tala svenska 16.8.2010
- Hyvä historiantutkimus herättää tunteita 20.5.2010
- Bad Grankulla och Tammisaari – mikrohistoria inpackad i namn 22.3.2010
- När hurri var populärare än ryssä1 18.1.2010
- Kielipolitiikkaa ja kukkapuoteja1 21.12.2009
- Hur råda bot på det passiva motståndet mot svenskan?3 30.11.2009
- Balladeja kahdella kielellä 2.11.2009
- Kulttuurikirjoittaminen ja kesäparatiisien riuskat rouvat 31.8.2009
- Torpparina rapukestien alkulähteillä 4.8.2009
- Sairasvuoteella oikeus äidinkieleen punnitaan10 22.6.2009
- Vastoin faktoja ja parempaa tietoa – Edith Södergranin kuviteltu elämä 18.5.2009
- Rouvasväen ruotsia ja sotilaiden venäjää1 6.4.2009
- Savolainen distinktioanalyysi suomenruotsalaisuudesta2 16.2.2009






